No se encontró una traducción exacta para تقليل الفقر

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تقليل الفقر

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En este capítulo se exponen los vínculos entre la sostenibilidad del medio ambiente y la reducción de la pobreza.
    يناقش هذا الفصل الصلات بين الاستدامة البيئية وتقليل الفقر.
  • Reducción de la pobreza y sostenibilidad del medio ambiente
    ثانياً - التقليل من الفقر، والاستدامة البيئية
  • El Banco Asiático de Desarrollo (BAD) indicó que la buena gobernanza era uno de los tres pilares de la estrategia del Banco para reducir la pobreza.
    أفاد مصرف التنمية الآسيوي بأن الإدارة الحسنة إحدى الدعائم الثلاث لاستراتيجية المصرف من أجل تقليل الفقر.
  • Proyecto de reducción de la pobreza y acciones en favor de las mujeres en la provincia del Extremo Norte (PREPAFEN)
    مشروع تقليل الفقر واتخــــــاذ إجراءات لصالح المـــــرأة في الإقليم الواقع بأقصى الشرق
  • Las fórmulas no son un fin en sí mismas; el fin debe ser una disminución de la pobreza y un aumento del empleo.
    الصيغ ليست غاية في حد ذاتها؛ الغاية ينبغي أن تكون تقليل الفقر وزيادة العمالة.
  • Programas locales del Programa de Hábitat para la reducción de la pobreza urbana
    التطبيق المحلي لجدول أعمال الموئل لأجل التقليل من الفقر الحضري
  • j) Asegurar la concienciación de los donantes, organizaciones multilaterales y otros participantes pertinentes de la seguridad de los productos químicos con miras al desarrollo y a la reducción de la pobreza.
    (ي) ضمان وعي الجهات المانحة والمنظمات متعددة الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة بأهمية السلامة الكيميائية في تقليل الفقر وتحقيق التنمية.
  • Para lograr la provisión de servicios urbanos efectivos diseñados para la reducción de la pobreza urbana, las actividades de tres grupos de alto impacto -científicos, políticos y medios de comunicación- deben estar bien coordinadas, existiendo ya varios modelos y políticas con este fin.
    ولتحقيق تقديم الخدمات الحضرية الفعالة من أجل تقليل الفقر، فإن الخدمات الخاصة بثلاثة مجموعات عالية التأثير - العلماء - السياسيون ووسائل الإعلام - تحتاج إلى تنسيق.
  • A pesar de la disminución de pobreza antes mencionada, es necesario reconocer que las proporciones persistentes siguen siendo elevadas para el nivel de desarrollo y riqueza del país.
    ورغم تقليل الفقر على النحو المذكور أعلاه يجب الاعتراف بأن نسبة السكان الذين لا يزالون يتأثرون به تواصل الارتفاع بالنسبة إلى مستوى تنمية وثروة البلد.
  • Documento de antecedentes para las consultas a nivel ministerial: aplicación de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados de la Declaración del Milenio
    وتتألف الوثيقة من ثلاثة فصول، الفصل الأول، عن تقليل الفقر والاستدامة البيئية، والفصل الثاني عن المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية، والفصل الثالث عن قضايا الجنسين والبيئة.